Jung Min left a message at around 7PM tonight and finally translation has been done by Slam and shared on her blog, My Inner World. Super thanks!
I just love reading heart warming thoughts from any members of SS501.
***
[Trans] This is Park Jung Min 2011.03.14 19:14:42
Source: Park Jung Min Official Korean Website
Chinese Trans: justhought @ http://www.yoyo501.com
Chinese to English Trans: http://cllslam10.blogspot.com
Please repost with credits
Hello everyone, I am Park Jung Min
It's been quite some time since I have left message on the board.
I guess everyone should have known about the news of Japan thru various media.
Firstly, I would like to send my condolences and utmost regards to the people in Japan.
With regards to this catastrophe that has happened to Japan, I am really saddened by it.
I am really very worried about the people in the affected areas and also the fans in Japan.
With regards to this sudden natural disaster, I feel so powerless in this situation, I feel extremely heart pain.
Although the situation now is not very optimistic, but I really hope that everyone can restore their hope and weather this storm together.
Sincerely hope that there will be no more greater disaster again.
Pray that
The people in the affected areas are safe and sound.
The situation over at the affected area can be restored.
Everyone to recover and resume their daily routines.
***
And here's hangul message...
This is Park Jung Min 2011.03.14 19:14:42
정민입니다!
조회 수 290 추천 수 0 2011.03.14 19:14:42
pjm0403 http://www.parkjungmin.net/56127
안녕하세요. 박정민입니다.
오랜만에 공식홈페이지에 들어와 남기게 되네요.
여러분도 많은 매체를 통해 일본에 대한 소식을 들으셨으리라 생각됩니다.
우선, 일본 분들께 깊은 우려와 애도의 뜻을 전합니다.
일본에 이런 일이 생겨 너무 안타깝게 생각하고,
현지에 계신 모든 분들과 팬 여러분들이 제일 먼저 걱정됩니다.
갑작스럽게 일어난 자연재해라,
이런 상황을 그저 지켜볼 수 밖에 없는 게 너무 가슴이 아픕니다.
절망적인 상황이지만 모두 희망을 갖고 잘 이겨내시길,
더 이상의 피해가 없길 진심으로 바랍니다.
그리고 현지에 계신 분들 모두 무사하시길...
피해상황이 빨리 종결되고 속히 복구되길...
다시 일상으로 돌아갈 수 있기를 기도하겠습니다.
Showing posts with label Message from PJM. Show all posts
Showing posts with label Message from PJM. Show all posts
Monday, March 14, 2011
Thursday, November 25, 2010
[Trans] Jung Min left a message on his KOB
Posted by
liezle
Here's is translation of Jung Min's latest message that he left on his Korean Official Board [KOB]. Much thanks to shirbogurl for doing the translation.
***
[Trans] Jung Min's Message
Korean to English translation by shirbogurl / liezle.blogspto.com
I'm Jung Min ~^^ 2010.11.25 12:22:23
Hi. I'm Jung Min.
I think everyone was really shocked.
I was in Japan when I heard the news and
Quickly returned from Japan yesterday...
I was really shocked when I heard the news that I panicked and now able to gather myself together..
Really unfortunate but this album and fanmeeting must be postponed for a bit...
It really hurts my heart/feeling.
Not able to meet everyone and...
Again, now our country's situation is....
Everyone! Please pray together that this kind of thing will not happen again...!
My condolences for the deceased...
Also, album and fanmeeting...think of it as more time to prepare well..!!
Please wait a little bit longer.
For everyone that came far from abroad and from inside Korea, I'm thankful and sorry.
It has been Jung Min. ^^!
***
Original in Hangul...
정민입니다~^^ 2010.11.25 12:22:23
안녕하세요? 정민입니다.
여러분들도 많이 놀라셨을거라고 생각합니다.
저도 일본에서 소식듣고
급히 어제 일본에서 돌아왔어요...
소식듣고 너무 놀라서.. 패닉상태였다가 이제서야 정신차렸네요..
정말 아쉽지만 이번 앨범과 팬미팅은 잠시 미뤄둬야할 것 같습니다...
마음이 너무 아프네요.
여러분들을 못 만나는 것도..
또 지금 우리 나라의 상황도...
여러분! 다시는 이런 일이 일어나지 않도록 같이 기도해주세요...!
고인들의 명복을 빕니다...
그리고 앨범과 팬미팅은...더 알차게 준비를 할 시간이 생겼다고 생각하고..!!
조금만 더 기다려주세요.
멀리서부터 와주신 국내외의 여러분들께도 감사와 죄송한 말씀드립니다.
정민이였습니다..^^!
***
[Trans] Jung Min's Message
Korean to English translation by shirbogurl / liezle.blogspto.com
I'm Jung Min ~^^ 2010.11.25 12:22:23
Hi. I'm Jung Min.
I think everyone was really shocked.
I was in Japan when I heard the news and
Quickly returned from Japan yesterday...
I was really shocked when I heard the news that I panicked and now able to gather myself together..
Really unfortunate but this album and fanmeeting must be postponed for a bit...
It really hurts my heart/feeling.
Not able to meet everyone and...
Again, now our country's situation is....
Everyone! Please pray together that this kind of thing will not happen again...!
My condolences for the deceased...
Also, album and fanmeeting...think of it as more time to prepare well..!!
Please wait a little bit longer.
For everyone that came far from abroad and from inside Korea, I'm thankful and sorry.
It has been Jung Min. ^^!
***
Original in Hangul...
정민입니다~^^ 2010.11.25 12:22:23
안녕하세요? 정민입니다.
여러분들도 많이 놀라셨을거라고 생각합니다.
저도 일본에서 소식듣고
급히 어제 일본에서 돌아왔어요...
소식듣고 너무 놀라서.. 패닉상태였다가 이제서야 정신차렸네요..
정말 아쉽지만 이번 앨범과 팬미팅은 잠시 미뤄둬야할 것 같습니다...
마음이 너무 아프네요.
여러분들을 못 만나는 것도..
또 지금 우리 나라의 상황도...
여러분! 다시는 이런 일이 일어나지 않도록 같이 기도해주세요...!
고인들의 명복을 빕니다...
그리고 앨범과 팬미팅은...더 알차게 준비를 할 시간이 생겼다고 생각하고..!!
조금만 더 기다려주세요.
멀리서부터 와주신 국내외의 여러분들께도 감사와 죄송한 말씀드립니다.
정민이였습니다..^^!
Thursday, November 18, 2010
[Trans] Jung Min's Message on PJM Cafe 11.18.10
Posted by
liezle
Finally, there is a translation of Jung Min's message on PJM Cafe. Heaps of thanks to Josie of 501Wangja for the translation. Much thanks as well to belinda for letting me know of the post.
Btw, after reading Jung Min's message below, do check Lois' blog for the title tracks of Jung Min's upcoming solo album 'Not Alone' in English. It's interesting to know that he has contributed in writing the lyrics of 2 songs and doing the lyrics for the song 'Do You Know?'. Check Lois' blog by clicking HERE.
***
[Message] Park Jung Min's Message on Parkjungmin.net
credit: parkjungmin.net + No.43park (chi trans) + josie@501wangja (eng trans)
Hello Everyone I am Jung Min..!! ^^ 2010.11.18 20:40:44
I am in Japan~! The 2nd show has started, I am now waiting for my turn to perform..!!^^
shoo~ although very nervous but I did a great job.!!
so~! All the Japan fans~ Thank you for the flowers that you all have given me~! ^^
and also everyone who came to give me support..!
Today everyone cheered loudly right?? ^^ I believe the outcome will be great~!!
ah~~ there are only a few days left till the releasing of the album~~!!^^*
The songs this time are very very very nice, everyone please anticipate!!^^*
I will let all of you see a completely different me~ eh hehe
also, I will also put in lots of effort in preparation for the Fanmeeting that is a few days away!!^^*
I will sing all three songs for all of you~!! my heart is already going pu thong pu thong nervously beating wildly..^^*
After the release of the album I will be meeting all of you from all over the world~~!
I will be here to leave message often~! byebye~!!^^*
Btw, after reading Jung Min's message below, do check Lois' blog for the title tracks of Jung Min's upcoming solo album 'Not Alone' in English. It's interesting to know that he has contributed in writing the lyrics of 2 songs and doing the lyrics for the song 'Do You Know?'. Check Lois' blog by clicking HERE.
***
[Message] Park Jung Min's Message on Parkjungmin.net
credit: parkjungmin.net + No.43park (chi trans) + josie@501wangja (eng trans)
Hello Everyone I am Jung Min..!! ^^ 2010.11.18 20:40:44
I am in Japan~! The 2nd show has started, I am now waiting for my turn to perform..!!^^
shoo~ although very nervous but I did a great job.!!
so~! All the Japan fans~ Thank you for the flowers that you all have given me~! ^^
and also everyone who came to give me support..!
Today everyone cheered loudly right?? ^^ I believe the outcome will be great~!!
ah~~ there are only a few days left till the releasing of the album~~!!^^*
The songs this time are very very very nice, everyone please anticipate!!^^*
I will let all of you see a completely different me~ eh hehe
also, I will also put in lots of effort in preparation for the Fanmeeting that is a few days away!!^^*
I will sing all three songs for all of you~!! my heart is already going pu thong pu thong nervously beating wildly..^^*
After the release of the album I will be meeting all of you from all over the world~~!
I will be here to leave message often~! byebye~!!^^*
Subscribe to:
Posts (Atom)
